确实,由于面临收入缺口的家庭往往减少食品支出,尤其是健康食品支出,因此婴儿在经济危机期间可能会死亡,Fried man说。
Indeed, infants die during economic crises because families, facing an income shortfall, tend to spend less on food, especially healthy food, Friedman said.
自从经济危机开始,几乎所有富裕国家男性的工作时间都在减少,但妇女的工作时间却在增多,弥补了家庭收入下降的损失。
In almost all rich countries men's working hours have fallen since the onset of the crisis but women have increased theirs to help make up for the shortfall.
家庭节省了6%的可支配收入,而在经济危机之前,他们每年只能节省2.7%的可支配收入。
Households are now saving 6% of their disposable income, compared with just 2.7% in the years before the crisis.
应用推荐