go top

有道翻译

官场禁语

Silence in the officialdom

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

百科

官场禁语

官场禁语是从2008年开始,江苏睢宁发起的行政语言和行政行为改革,拿会议和干部讲话“开刀”。改革以连续下发红头文件的形式进行制度化推动,是对“官话、套话、大话、废话”的一次大胆挑战。该“禁忌语言”一共有63句话。学术意义上的“官话”,是指某地方的主语。“官话”必须是书面语言,而且还是声音洪亮、字正腔圆。而这里所谓的“官话”,经多年流化、固化,已成为一种疏离公众的、具有中国特色的官僚语话体系,不仅形式上千篇一律,枯燥无味,内容也衍化为“假”、“大”、“空”、“废”、“套”话的代名词。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定