他是世界天主教的宗教领袖。
他们传承下来的的思想和传统为西方世界的主要宗教——犹太教、基督教和伊斯兰教——奠定了基础。
They carried with them the idea and the traditions that laid the foundation for the major religions of the western world: Judaism, Christianity and Islam.
它颠覆了所有这些思维习惯,从根本上改变了我们对世界的体验,影响了政治、宗教、商业和文化的行为。
It overturned all of those habits of mind, fundamentally changing our experience of the world, affecting the conduct of politics, religion, business, and culture.
This is the world, particularly the legal world, catching up with where religious and cultural concepts have been for a very long time.
这就是这个世界,尤其是法律世界,向宗教和文化概念靠拢的地方,而后两者已存在很长时间了。
Our writer for today thinks so highly of that capacity of literature to embody the human voice that he imagines a whole religious world around him.
我们今天的作者高度赞赏文学的容量,能使人的声音具体化,以致他,想象出了一个宗教的世界。
We believe that that ethos we call religious pluralism actually is absolutely key to peace in the world.
我们相信我们称作宗教多元主义的社会风气,绝对是世界和平的关键。
应用推荐