安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜
How could I have thousands of grand mansions to shelter all the poor people in the world and bring joy to their faces
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
读书后,看到杜甫名句“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”,有种浑身一颤的感觉。
After reading, see Du Fu name sentence "install widely between mansion ten million, shelter greatly the world is cold person all smiles happily", have kind of feeling that quivers all over.
才能像杜甫那样身居茅屋,却大声疾呼:“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!
To as Du Fu, as occupying huts, but cried out: "With tens of thousand, the largest shelter scholars of the world all smile!"
应用推荐