作者已不是讲“故事”,而是开创属于自己的宇宙。
The writer has given up telling "stories" and creates his universe.
假如宇宙故事和其他人类至爱的故事并驾齐驱,为那些通过经验最了解的人提供人性化的类比就至关重要。
If the universe story is to compete with other stories for human attention, it is important to offer human-friendly analogies for those who best understand things through experiential referents.
这样翻译会更好:,他说,“要有光,于是便有了光“,这样说便表明故事并不旨在描述,宇宙最初的起源。
It's better translated this way: He said, 'Let there be light and there was light.'" And that translation suggests that the story isn't concerned to depict the ultimate origins of the universe.
So Israelite accounts of creation contain ; clear allusions to and resonances of Ancient Near Eastern cosmogonies; but perhaps Genesis 1 can best be described as Demythologizing what was a common cultural heritage.
以色列的创世故事中包含了,对古代近东宇宙学明确的影射和暗示;,也许《创世纪》可以被描述为,对共同文化遗产的去传奇化。
It's better translated this way: He said, 'Let there be light and there was light.'" And that translation suggests that the story isn't concerned to depict the ultimate origins of the universe.
这样翻译会更好:,他说,“要有光,于是便有了光“,这样说便表明故事并不旨在描述,宇宙最初的起源。
There's a short story by the science fiction writer Orson Scott Card, where the basic point of the story is that of all the life forms in the universe, we, here on Earth, are the only ones that are mortal.
科幻作家Orson,Scott,Card写了一个短故事,该故事的主旨是,在宇宙的所有生命形式中,我们,在地球上是唯一终有一死的生命。
应用推荐