孔颜乐处
The place where Confucius Yan was happy
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
研究二程的“孔颜乐处”观,在现代社会中具有很强的时代意义和价值。
In modern society, the study on "Confucius and Hui's Cheerfulness" is of great time significance and value.
youdao
“孔颜乐处”出自于《论语·述而》:"子曰:饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”孔子说,吃着粗粮,饮着白水,弯着胳膊当枕头,这也充满乐趣。用不义的手段得到富贵,对于我好像浮云那样转瞬即逝而无足轻重。
详细内容
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动