更确切地说,人类身体如同一曲交响乐一样运转,产生一种生命的动作协调。
Rather, the human body operates as a symphony, producing a behavioral harmony of life.
这一联系,如同一切其它纽带一样,有与之紧相伴随的义务。
Like all other ties, it brought along with it its obligations.
他十分注重自己的名誉,如同一个骑士一样优秀,也和他们一样负债累累。
He was as punctilious about his honour, as fine a horseman and as deep in debt as any of them.
And wilderness experience allows us to step back, and say were we really or not in control of all this as much as we think we are.
野外的体验让我们缓慢了脚步,来看一看我们是否真的控制着一切,如同我们所想的一样。
In doing so he made himself sort of an outsider to traditional Russian ways of looking at this thing.
而这样以来,他就如同是一个局外人一样,来对待俄国传统
And just as in the thought experiment I just gave you, the University of Minnesota students acted in the same way.
如同上一个实验,该大学学生表现得一样。
应用推荐