第五天和第六天,她还是继续提醒我,比如说她把熨好的衬衣放在哪里了,让我做饭的时候要当心等等。
On the fifth and sixth day, she kept reminding me something, such as, where she put the ironed shirts, I should be careful while cooking, etc.
你说我对你的好只会让你更依赖他,这是我听的最心痛的话,无意间我竟成了你们之间的催化剂,我的出现让你们更加的亲密。
You told me my kindness would only push you to be more dependent on him, which afflicted the most pain on me, for I have become the catalyst between you two unexpectedly.
他们认为异地恋只是暂时的,就比方说现在,我要花点时间丰富我的简历,好让我的未来有更多选择。
They usually think of it as temporary-this is for now, I'll put some time into building my resume and expand my future options.
I've got to say, we've got to do this more often Right. Let me, let me get to the point.
我必须说,咱们得经常这么干,好,让我,让我说重点吧。
How do I know that that's an absolute pass, though? Well, when we set the exams, we set the tests, I sit with my TA's and we say, all right, let's work out the point scheme on this question.
我怎么知道会是绝对的通过呢,我们制定考试,我们制定测试题,我和助教坐在一起,我们说,好吧,让我们一起来设定这道题的分值。
All right, we were down here, and I was saying, let's try a larger, introduce a bias.
好了,我们在这儿,我刚才说,让我们试试一个比较大的偏差值。
应用推荐