在米兰火车站的月台上,她被两个盖世太保密探抓住了。
She was seized on a Milan station platform by two Gestapo agents.
当暴风雨来临的时候,她被卷进了海里,抓住了一些残骸。
When the storm struck, she was swept out to sea, clinging to a bit of wreckage.
“我按了。”茱莉亚尖叫了一声,好像有人抓住了她被烧坏的毛衣,而茱莉亚立刻脱下了毛衣,跑进教学楼,打开办公室的门。
"I did!" Julia shrieked as someone grabbed her sweater, which was already burnt and toasted so she quickly slid it off and ran through the school, unlocking the office doors.
If you knew your way around in the funhouse like your own bedroom, you could wait until a girl came along and then slip away without ever getting caught, even if her boyfriend was right with her.
如果你在开心馆中跟自己在寝室里一样熟悉门道,你可以等一个姑娘前来,事后溜之大吉,绝不会被人抓住,即使她男朋友就在旁边。
应用推荐