go top

有道翻译

天堂如此之近扁担姑娘译名比原名有意思原名让人想起什么辘轳女人和狗之类的东东 解不开的小疙瘩呀

Heaven is so close. The translated name of the girl carrying the pole is more interesting than her original name. Her original name reminds people of some kind of small knot that can't be untied, like a windlass woman and a dog

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定