夜幕降临,大量的游客涌入朱美拉海滩步行区,数百家餐馆、咖啡厅开门迎客,提供各国风味美食。
By day, JBR's pedestrianised zone, The Walk, attracts many to its hundreds of restaurants and cafés, serving up cuisine from around the world.
环保人士担心大量涌入的游客及其伴随的间接污染将损害这一令人赞叹的大自然奇迹。
Conservationists fear that the large influx of visitors and their collateral effect on pollution are damaging the very natural wonder that people come to celebrate.
泸沽湖原本依赖小农经济,而现在由于大量游客和金钱的涌入,这个地区的村子里挤满了廉价的旅店和酒吧。
The rush of tourists and cash into a region that otherwise relies on small-scale agriculture has made its villages crowded with cheap hotels and bars.
应用推荐