有些语言有“固定重读”,意思是任何多音节词的重读都落在一个特定的音节上。
Some languages have "fixed stress", meaning that the stress on virtually any multisyllable word falls on a particular syllable.
如果他们使用多音节单词,你也应该这么做。
当将其音译为英语时,许多音节和英语中的很像。
When transliterated into English, many of these syllables look alike.
Verse in which there is nothing but the beat of the metre furnished by the accents of the polysyllabic words we call doggerel. Verse is not that.
诗句中没有其他的东西,只有节奏,这节奏是由多音节的词造成的,我们叫打油诗,诗歌不是这个。
应用推荐