马克·波特医生在接受卫报采访时指出:对于某些疾病例如癌症来说,治疗的拖延可能会导致病人的疾病达到一个外科手术或药物都无法有效治疗的程度。
Delays in identifying conditions such as cancer may mean that a patient's illness reaches the stage where surgery or drugs cannot save them, Dr Mark Porter told the Guardian.
外科治疗有时,外科手术会应用于心率失常的治疗。
In some cases, surgery may be the recommended treatment for heart arrhythmias.
在一个小研究中,研究员跟踪了30个有微小风险患前列腺癌的男人。他们决定不接受传统的药物治疗,比如外科手术、放射和激素治疗等等。
In a small study, the researchers tracked 30 men with low-risk prostate cancer who decided against conventional medical treatment such as surgery and radiation or hormone therapy.
应用推荐