俄罗斯计划在在未来数月以外币借贷,这是该国自1998年宣布主权债务违约从而引发金融地震以来的首次。
In coming months, Russia is seeking to borrow in foreign currency for the first time since it defaulted on sovereign debt in 1998, triggering a financial convulsion.
较好的金融管理意味着银行拥有较多的外币,国内获得较多的外资。
Better fiscal management has meant more foreign currency in the Banks and more foreign investment.
年末全部金融机构本外币各项存款余额47.8万亿元,增长19.3%;
Savings deposit in Renminbi and foreign currencies in all items of financial institutions totaled 47.8 trillion Yuan at the end of 2008, up 19.3 percent.
应用推荐