青年列弗•布朗斯坦(后来叫里昂•托洛茨基)、作家艾萨克•巴别塔、犹太复国运动奠基人之一弗拉基米尔是这座城市后来的流亡者。
The young Lev Bronstein (later Leon Trotsky), Isaac Babel, a writer, and Vladimir Jabotinsky, one of the fathers of modern Zionism, were among later émigrés.
1967年1月17日,列侬在《每日邮报》上看到他的朋友塔拉·布朗尼(爱尔兰著名酿酒商Guinness的后代)的死讯后,创作了这首歌曲。
Lennon wrote the song after reading about the death of his friend, Guinness heir Tara Browne, in the Daily Mail on 17 January 1967.
也许,只是表达敬重,从来不求利益,一些简陋的礼物---一加仑家酿葡萄酒或一篮子加了胡椒粉的塔拉列斯面包---特别烤制了去装点他圣诞节的桌子。
And perhaps, to show respect only, never for profit, some humble gift--- a gallon of homemade wine or a basket of peppered taralles--- specially baked to grace his Christmas table.
应用推荐