网上的“开心农场”让网民体会到了种菜的快乐;而在现实里,也有不少城市居民向往着“采菊东篱下,悠然见南山”的田园生活。随着这种意识的逐渐递增,在繁华的城市里就出现了大量的城市农夫又叫“都市农夫”。他们每个人都在精心地管理着属于自己的田地,同时也都在享受着自食其力的快乐。
离城市非常远的地方住着一个贫穷的农夫和他的妻子。
Very far away from the city lived a poor farmer and his wife.
他珍视文明追求——文学,科学和音乐——这些在城市环境中才兴旺发达,而将部落里的人视为“愚蠢的农夫”。
He prized the civilised pursuits-literature, science and music-that flourished in an urban environment and regarded tribesmen as "stupid peasants".
一天,有一个城市里的游客来到一个小乡村,在乡间路上开着车,想看看农庄是什么样子,也想看看农夫怎样种田过日子。
One day a visitor from the city came to a small rural area to drive around the country roads, see how the farms looked, and perhaps to see how farmers earned their living.
Abel is a keeper of sheep. He represents the nomadic pastoralist, unlike Cain who is the tiller of soil, so he represents more settled urban life.
亚伯是一个牧羊人,代表着不断迁徙的牧场主,而该隐是一个农夫,他代表在城市定居的人。
应用推荐