研究者说尸体更有可能上浮到海面而不是沉入海底,因为在它们进食过程中他们吸收了天然气。
The researchers say the dead creatures probably are floating to the surface rather than sinking because they have absorbed gas bubbles as they filtered water for food.
研究人员推测,在皮肉剥离的过程之后,这些尸体被整齐的安葬在宽的木头架子上。
After the de-fleshing process, the corpses had been neatly laid to rest on wide wooden shelves, the researchers speculate.
研究者声称,尽管假人模型技术有了长足进步,在验证新的安全特性上仍然没有任何东西能超越骨肉组成的尸体。
Researchers claim that, despite advances in dummy technology, there's still nothing like good old flesh and bone to validate new safety features.
应用推荐