go top

有道翻译

在他文章

In his article

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句原声例句

  • 难怪 Edward Wilson 文章《与蚂蚁为伴》中建议那些提问如何处理厨房中的蚂蚁读者们:“注意脚下小心生命。”

    It's no surprise that Edward Wilson, in his essay, "In the company of ants", advises readers who ask what to do with the ants in their kitchen to: " Watch where you step. Be careful of little lives."

    youdao

  • 的小书房里批阅文章

    He was marking essays in his small study.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 就像文章那样能够本小说在他脑海里秘密地“展开翅膀伸出爪子”?

    Can you make a novel, as he says in the essay, that will "sprout wings and grow claws" in secret in his mind?

    youdao

更多双语例句
  • It's a huge book which is all about this short story by Balzac, "Sarrasine," that he begins this essay by quoting.

    这本大部头的书都是讲巴尔扎克的短篇小说《沙拉辛》的,文章开头引用道。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now that's precisely the question that Freud asked himself in Beyond the Pleasure Principle, a text which begins with a consideration of trauma victims.

    这就是弗洛伊德,在他的《超越快乐原则》中提到的核心问题,整篇文章以对创伤患者的考虑开始。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now the part of the essay just prior to this explains that he gave this little quiz that you see to some college students when he was giving a lecture.

    先前已经解释了这篇文章的一部分,把你们所看到这个小测试在他的讲座上,给一些大学生做了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定