以“命运”为视角来重新审视海德格尔的《存在与时间》,其中所表达的基本思想为:“在世界中存在”说的是缘在命定的位置;
Viewed from "fate", this paper surveys Heidegger's basic thoughts expressed in Being and Time. "Being in the world" signifies the predestined place of being-there;
这些信息仅在你知情和允许的情况下收集,并保存在世界卫生组织各数据库和邮寄清单中。
This information is collected only with your knowledge and permission, and is kept in various WHO databases and mailing lists.
在世界各地,空气中都存在氡气,其浓度取决于土壤中差别极大的铀含量。
Radon gas in the air is present worldwide, its concentration depending on the highly variable uranium content of the soil.
Maybe in this world, minds and bodies are identical, even though in other logically possible worlds the identity comes apart.
也许在这个世界,心灵和身体就是相同的,即使在其他逻辑世界中,不存在这种同一性
Whatever the number two is, it's something that our mind can grasp but isn't actually in the physical world.
不管数字2是什么,它是心灵可以掌握的东西,而在物质世界中却不存在
Is the probably illiteracy confined to third-world developing countries?
是否文盲只在,第三世界的发展中国家存在呢?
应用推荐