在商品充足的国家设立国家储蓄基金也是另一个好主意。
The creation of national savings funds in commodity-flush countries is another good idea.
这就鼓励了出口并削减了本国的消费,同时导致国家储蓄净额升上高位,其中许多部分成为了央行的外汇储备。
That encourages exports and depresses spending at home. The result is a high level of net national saving, much of which ends up in central banks’ foreign-exchange reserves.
如同美国一样,英国也经历了强劲的信贷增长、房价大幅上涨、较低的私人与国家储蓄水平,以及规模庞大的经常账户赤字。
Like the us, the UK has had buoyant credit growth, huge rises in house prices, low private and national savings and a sizeable current account deficit.
应用推荐