虽然第一个集合——{1,6,2}直观上看起来比第二个集合——{3,3,3}更随机,但它们都有可能发生,因此根据公认的定义,必须被认为是同等随机的。
Though the first set—{1,6,2}—intuitively seems more random than the second—{3,3,3}, they are each as likely to occur, and thus according to the accepted definition, must be considered equally random.
因此,他们的第一个日历系统被自然地分为三个季节,每个季节都是根据河流的变化而划分:淹没期、下沉期和丰水期。
So, naturally, their first calendar was divided up into three seasons, each based on the river's changes: inundation, subsidence and harvest.
由于对农村居民的交通需求了解很少,因此第一阶段,即1985年12月到1987年12月,主要集中在调查研究上。
Little was known about the transport demands of the rural households, so Phase I, between December 1985 and December 1987, focused on research.
So, that translation causes people to believe that ; The story is giving me an account of the first event in time forward; But it's actually a bad translation.
因此,这种翻译让人们相信,这个故事将讲述时间存在以来的第一件事;,但事实上这是一个有误的翻译。
So the first thing we'll do is, we'll print the element, in this case it will be a list right? Because it's a list with two lists in it.
因此这儿我们要做的第一件事,就是要显示元素,在这儿元素就是数组了对不对?,因为这个数组包含了两个数组。
So creation in Genesis 1 is not described As a process of making something out of nothing: creation of something out of utter nothing.
因此在《创世纪》第一章中并没有描述开创,没有从虚无中创造事物的过程:,从完全的虚无中有所创造。
应用推荐