美国拓荒者的措辞相当清楚和直截了当,他们说:“小猪生根啊,或完蛋”(Root hog or die)。
The American pioneers phrased this clearlyand bluntly. They said, "Root, hog, or die."
评薇拉·凯瑟的《啊,拓荒者们!》,《云雀之歌》和《我的安东尼亚》。
Evaluating Willa Cather's o Pioneers!, the Song of the Lark and My, Antonia.
大地之女——对《啊,拓荒者!》中女主人公亚历山德拉成功的分析。
Daughter of the Land----An Analysis on Alexandra's Success in O Pioneers!
Well enough, I guess, of that; although if you want to understand the optimism of that time just dip into Leaves of Grass, read Whitman's Old Pioneers.
我猜这足以驱使他写出这样的作品,但如果你想了解那个时代的乐观主义,只需去翻阅《草叶集》,读读惠特曼的《啊,拓荒者》吧
应用推荐