求英语高手帮忙翻译下面的两段话,要准确的、地道的,用词较高端的。先谢过各位,择优给分及追加财富。_百度知道 关键词】 商标翻译 心理因素 策略 [gap=570]Key Words】Trademark translation, psychological factors, strategy
基于444个网页-相关网页
浅探国外品牌的翻译-毕业论文参考网 关键词:商标翻译,原则,方法 [gap=1147]Key words: translation of brand names, principles, methods
基于64个网页-相关网页
...文献综述-英语翻译MBA论文 关键词: 商标;商标翻译;文化;文化差异 [gap=1424]Key words: brand name; brand name translation; culture; cultural differences ...
基于36个网页-相关网页
...商标翻译 [gap=5142]y words: cultural elements, domesticating translation, foreignizing translation, trade brand translation ...
基于32个网页-相关网页
Trademark translation is a complicated process which is conducted by the aesthetic subject,who empathizes and sympathizes to act on the aesthetic object,that is,the original trademark,to recreate another kind of aesthetic object,that is,the brand-new brand.
商标翻译是审美主体通过审美体验、移情和共鸣对审美客体即原商标进行再创造而产生新的审美客体即译名商标的复杂过程。
参考来源 - 移情与共鸣:商标翻译审美再创造的原则与策略第二章分析了文化、语言及商标翻译的关系。
参考来源 - Chapter two analyzes the close relationship among culture, language and brand name translation.·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
时下,谐音译在商标翻译中成为一种时髦。
At present, homophonic transliteration has become a fashion in the translation of trademarks.
本文将从权力话语的角度探讨商标名称的翻译,并小议在权力话语理论指导下商标翻译的策略。
This paper analyses the translation of the brand names from the viewpoint of the theory of power and discourse and discusses the translation tactics under the guidance of the theory.
本文着重从模糊理论的角度来论述商标翻译中模糊信息的主要客观存在因素、表现形式及其处理技巧。
In this article, the author has discussed from the Angle of the fuzzy theory the main objective factors of fuzzy message, its forms of express.
应用推荐