那一开始,便暗示着一种高尚及公平的观点,一种哲学家的特性,但不一定是公民所具备。
It suggests, from the beginning, a kind of loftiness and impartiality of perspective characteristic of the philosopher, but not necessarily the citizen.
当然,哲学家们对自己思维的清晰性、关联感、适宜问题的贮备,以及自我特性引以为傲,但律师们也同样如此。
Philosophers, of course, pride themselves on their clarity, sense of relevance, and stock of apt questions and distinctions, but so too do lawyers.
这个答案被许多哲学家通过不同的途径表示的赞同,它是人最与众不同的特性是理性思考的能力。
This answer, endorsed by numerous different philosophers in different ways, says that what is most distinctive and essential to a human being is the capacity for rational reflection.
It suggests, from the beginning, a kind of loftiness and impartiality of perspective characteristic of the philosopher, but not necessarily the citizen.
那一开始,便暗示着一种高尚及公平的观点,一种哲学家的特性,但不一定是公民所具备。
应用推荐