一品脱大啤酒在特易购仅卖79便士,是那种在网上卖的四个连绑的啤酒。
A pint of lager costs 79 pence at Tesco Plc, based on a four-pack of own-brand beer on its website.
一些仿冒品已经出现了,比如groupon . cn,一个由信息技术服务公司创立的网站,其公司为了追逐团购狂潮,放弃了原来的业务。
A few knockoffs have already emerged, including Groupon.cn, started by an information technology services company that abandoned that business to pursue the group buying craze.
玲玲和张大奕则属于第二种类型,她们在中国某主要网购零售平台上售卖衣服和化妆品。
Ling Ling and Zhang Dayi fall into the second category, selling clothes and cosmetics on Taobao, China's leading online shopping site.
应用推荐