人们因宗教信仰而受迫害的情况贯穿了整个历史。
Throughout history, people have been persecuted for their religious beliefs.
我之所以喜欢这门课,是因为它将历史,宗教研究和时事结合了起来。
I like this course because it's a mix of history, religious studies and current events.
在整个历史进程中,人们为了贸易、宗教信仰、经济利益、战争、移民和其他同样强烈的动机而旅行。
Throughout the course of history, people have travelled for purposes of trade, religious conviction, economic gain, war, migration and other equally compelling motivations.
Because they have so many history behind them ,so much national religious attachment that those things come out so strongly there.
因为有很多历史,国家和宗教的感情在里头,这些因素就很重要。
Some point to the presence of Egyptian names, and customs, and religious beliefs and laws as a sign of some historical memory being preserved in these stories.
一些人指出故事中埃及名字的出现,以及风俗,宗教信仰和律法,当它们当作故事中保存的历史记忆。
Religion can't be divorced from social, political, and historical contexts and issues.
宗教无法脱离于社会,政治,及历史环境与事件。
应用推荐