该湖名按印第安语的意思是:"你在你那边捕鱼,我在我这边捕鱼,谁也不能在中间捕鱼"。
In Indian, the name means "You fish on your side, I fish on my side, and nobody fishes in the middle."
同样,取自印第安语的“玉米饼”、“玉米粥”和“豆煮新鲜玉米”等也一并包含着此义。
For example, the very term "Indian corn" that the Englishmen used indicated a debt to the natives, as do the Indian-derived names for corn dishes such as com "pone", "hominy", and "succotash".
这个地方的名字来源于克里克印第安语,指的是沼泽中常见的不稳定的浮动岛屿。
This place gets its name from a Creek Indian word, which refers to the unstable floating islands that are common within the swamp.
应用推荐