根据官方数据显示,因为食物和能源价格的持续上涨,印度的通货膨胀已经达到了三年来的最高水平。
Indian inflation is at its highest in over three years as food and energy costs continue to rise, official figures show.
像其他的火热的新兴市场,印度正在试图容纳通货膨胀,巴西最近提高了它的基本利率到了12.5%。
As with other hot emerging markets, India is trying to contain inflation. Brazil recently upped its basic rate to 12.5%.
风险最高的经济体,伴随着经常项目赤字和相对高的通货膨胀,是印度,土耳其和匈牙利。
The riskiest economies, all with current-account deficits and relatively high consumer-price inflation, are India, Turkey and Hungary.
应用推荐