我对见到卧龙大熊猫自然保护区的大熊猫更感兴趣,因为它允许人们更近距离地接触它们。
I am more interested to see the pandas in the Wolong panda Reserve, because it allows people to get closer to them.
卧龙大熊猫自然保护区在四川省的西南,是86只大熊猫的生活地,周二的报道认为它们是安全的。
The Wolong giant panda Reserve Center in southwest Sichuan province is home to about 86 giant pandas, who were reported safe Tuesday.
卧龙大熊猫自然保护区,目前是我国最大的大熊猫基地,更是67只熊猫的家,这些熊猫的年龄都在6个月以上。
The Wolong Giant Panda Nature Reserve, the largest habitat for giant pandas in China, is now home to 67 pandas above the age of six months.
应用推荐