但英语其实很简单:基本没有动词变位,名词变复数很容易(大多数情况下只用加字母“s”),而且无需记忆词性。
But English is pretty simple: verbs hardly conjugate; nouns pluralise easily (just add "s", mostly) and there are no genders to remember.
这个可不是祖母加的拼字游戏板……好吧,至少她不会用这些词。比如给“三重字母分数”一个全新的定义.
This was not your grandmother's Scrabble Board…well, she didn't use many of these words anyway. Kind of gives “Triple Letter Score” a whole new meaning.
因此,字母“d”被认为是一个圆加一条线。
Because what you don't see in this file is any code a that actually says put a letter of the alphabet at the top left hand corner of the screen and then put the next character to the right in other words, I'm taking for granted at this moment in time that my computer knows how to print something to the screen.
就是这些你在本文件中看不到的一些代码,实现了将首字母,放在屏幕的左上角,然后把其他字母加在其右边,我想当然地认为,我的电脑知道如何打印相应信息到屏幕上。
The typical vector is called V or A or B something with an arrow on it.
表示矢量时一般在,字母 V,A 或者 B,上面加个箭头
It's the term you see up here. It should be also on that sheet, Tanakh, which is really the letter "t", "n" and "kh", and they've put little "a's" in there to make it easy to pronounce, because kh is hard to pronounce, so Tanach. Okay?
就是这个,这个词应该也在这张单子上,塔纳赫-Tanakh,这字母分别发t,n和kh?,他们在这里加了个a’s,让它变得容易发音?,因为kh这个音很难发出?
应用推荐