... A language 译者的母语或者常用的语言(*) Allusion translation 典故翻译 Amplification 增译 ...
基于8个网页-相关网页
This theory provides a new perspective to study the allusion translation.
该理论为典故翻译提供了一个崭新的视角。
参考来源 - 从关联理论角度看典故英译As the implied meaning or implicature of an allusion largely pertains to its cultural connotation, translation of allusions is, on a whole, the transmission of cultural connotations.
由于典故的隐含意义与其文化内涵休戚相关,典故翻译实际上是文化内涵的传达。
参考来源 - 从文化角度论英汉典故翻译中语用隐含的传达On the whole, these papers make a summarization about the effective strategies for allusion translation through a large number of typical examples, thus providing us with valuable insight into the subject.
总的来说,这些已有论文通过大量的实例对典故翻译的有效策略进行了总结,给我们提供了有益的借鉴。
参考来源 - 从认知文化图式看《红楼梦》典故的英译·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
该理论为典故翻译提供了一个崭新的视角。
This theory provides a new perspective to study the allusion translation.
因此,向目的语读者传达原语典故的隐含意义就构成了典故翻译中最重要的步骤。
Therefore, how to convey the connotation of a source-cultural allusion to the target language readers comprises the most important step in translating allusions.
因此,向目的语读者传达原语典故的隐含意义就构成了典故翻译中最重要的步骤。
Therefore, how to convey the implied meaning of a source-cultural allusion to the target language readers comprises the most important step in translating allusions.
应用推荐