原文是地道通顺的英语精典作品,译文也因此要求是地道通顺的汉语文学作品。
The fact that the original is idiomatic in English requires that the translation be idiomatic in Chinese, both in diction and syntactic structure.
这就为道格拉斯第一本书的出版做好了准备,想当年,正是此书标志着漫游指南从邪典变成了辉煌成功的主流作品。
This set Douglas up neatly for the publication of the first book, which, in retrospect, marked the moment when Hitchhiker's turned from a cult object into a blazing mainstream hit.
伪典现象,即假借他人之名创作的作品,在古代是非常流行的,我们有大量的证据。
The phenomenon of pseudepigraphy, that is,writings under a false name, was very,very popular in the ancient world, and we have all kinds of evidences for it.
应用推荐