北极燕鸥在从南美洲的最南端飞往北极圈的路线全长2万公里,但燕鸥这一路上都不会留意观鸟船送来的散发臭味却又可口的鲱鱼。
An arctic tern, on its 20,000 km flight from the extreme south of South America to the Arctic circle, will take no notice of a nice smelly herring offered from a bird-watcher's boat along the way.
1000公里在古代是相当长的一段路,但现在我们坐一个小时左右内的飞机就能完成这样一段旅程。
One thousand kilometers was quite a long way to the ancient, but now we can complete the journey in about one hour by air.
仅仅2公里的路就能让这个村庄获得重生。
Only 2 kilometers of the road and the village will be alive.
And in the ancient world, the reason for this was that this very small rectangle--;it's about 150 miles long and 70 miles wide, about the size of Rhode Island--this very small rectangle lies on the way to anywhere worth going in the Ancient Near East.
在古代,战争的原因是,这小块矩形,长150公里,宽70公里,与罗德岛大小相当,这小块矩形处于要道,这条路通向古代近东的任何地区。
The reason--unless you can take about eight hours to do it--because, the way you're going to do it is you're going to take a train that goes one hour and fifty-eight minutes to Paris, and then you're going to take another train that zips down here in about four hours to Bordeaux, but you're paying by kilometer.
除非你想坐八个小时的火车,因为,你要走的路是,坐上火车,先花一小时五十八分钟去巴黎,然后以很快的速度用四小时到这儿,波尔多,按公里计费
应用推荐