go top

有道翻译

入赘婚姻

Marry into a son-in-law

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • 但马坝村民为了生活婚姻变通,只得采取交换亲”、“入赘以及不得已的“骗婚”等正常择偶渠道

    Tajima village villagers to the modifications life and marriage, only to take "pro-exchange", "Ruzhui" and the last resort "Pianhun" do not choose the normal channels.

    youdao

  • 蒙古族进入阶级社会后,受到宗法思想影响,形成了收继、抢婚制、世代婚、等级婚、入赘婚、买卖婚、抱斧婚名目繁多的宗法性婚姻形态

    After Mongolian entered into class society, effected by patriarchal, They took shape of some marriage form such as continual marriage, despoil marriage, inherit marriage, grade marriage, etc.

    youdao

  • 婚姻类型上,寡妇改嫁入赘婚、服役婚等非常态婚姻大量出现

    As for the marriage style, abnormal marriage styles appeared massively, especially in the lower classes.

    youdao

更多双语例句

百科

入赘婚姻

入赘婚姻即指男女结婚后,男到女家成亲落户的情形,这种婚姻多是女家无兄无弟,为了传宗接代者招女婿上门。男到女家成亲落户要随女家的姓氏,被称为“倒插门”,“小子无能更姓改名”等等。新中国成立后,为了改变男尊女卑或女尊男卑的观念,大力提倡男女平等,一夫一妻制,传统意义上的“倒插门”也大大弱化,只是居住地方和子女姓氏。 入赘的婚姻仪式通常比较简单,不事铺张。但也有华侨或殷富之家,先让入赘的男子来家居住,而令女儿到外祖母家居住,到了婚娶吉期,照样有花轿到外祖母家去迎亲,照样担嫁妆和鼓乐伴行,家中照样安排等新人的队列,用热烈的炮声迎接新娘入门,照古例踢轿门、请出轿、牵新人上厅堂行交拜礼,同样鼓乐喧天炮声震地,大宴亲友和宾客,用热闹的场面把入赘形式加以掩盖,使男子堂而皇之地娶亲,女儿照样坐花轿“出嫁”做新娘。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定