可能是这些原因导致波旁威士忌造成的伤害更严重:很多酒精饮料含都含有叫同系物的发酵副产品,这些复杂的有机混合物如果大剂量吸收还能造成中毒的效果。
Here's why bourbon might hurt more: many alcoholic beverages contain byproducts of fermentation called congeners, complex organic compounds that in large doses can have toxic effects.
这是科学异教:公认的常识是,任何程度的辐射都会带来伤害,高剂量则会引起癌症及死亡。
This is scientific heresy: the received wisdom is that any level of radiation causes harm and high doses result in cancer and death.
志愿者饮用了微量的放射性元素标记的药物——剂量小到没有伤害,只有足量的百分之一。
Volunteers are given tiny traces of a radioactively labelled drug-too small to harm them, and typically just one-hundredth of the estimated full dose-in a drink.
应用推荐