在翻译理论和翻译实践中如何更好地破除文化背景的障碍,有效地传达原文的意义,这一直是人们关注的焦点之一。
In translation theory and practice, how to remove the barrier of culture background to transmit meaning from the original is one of the central issues to which people pay close attention.
语用隐含意义的翻译是语用翻译的核心问题。 它对跨文化翻译中的典故文化内涵的传达具有很大的启示作用。
Translation of pragmatic implicature, being the focus of pragmatic translation, has shed considerable light on the conveyance of cultural connotations of allusions in cross-cultural translation.
由于典故的隐含意义与其文化内涵休戚相关,典故翻译实际上是文化内涵的传达。
As the implied meaning or implicature of an allusion largely pertains to its cultural connotation, translation of allusions is, on a whole, the transmission of cultural connotations.
应用推荐