至于香港股市,很多上市公司都是收入以人民币计算的内地企业,随着目前人民币兑港元的升值,这些收入折算成的港元也在增多,使公司业绩显得更加强劲。
When it comes to stocks, many are Chinese companies with yuan-denominated revenues, which translate back into a stronger Hong Kong dollar performance for now.
为了提供一个借鉴,本文选取中国香港市场的恒生中国企业指数现货与期货为对象,研究股指期货的推出对现货市场的影响。
To provide a reference, selecting Hang Seng China Enterprises Index futures in Hong Kong market, the paper studies the impact of the introduction of the stock index futures on the stock market.
利得税:收取标准是在香港地区所得纯利润的16.5%。如果企业不盈利或不属于在香港地区赚取的收入,就不需要交税。
Profits tax: collection standard is in Hong Kong, 16.5% of the net profit gains. If the enterprise does not profit or not is in Hong Kong area, earned income, do not need to pay tax.
应用推荐