在较富裕的国家,用信用卡支付是很普通的事情。这些国家的公司运行信用卡支付系统就像其他公共工程一样,长期受制于价格限额。
In rich countries, where paying by plastic is now commonplace, the firms that run card-payment systems look like other utilities, which have long been subject to price caps.
这个限额比其去年实际发放的补贴额要多得多,但却比过去七年中四个年度的补贴额少,当时农产品的价格还比较低。
That limit was far more than it actually spent last year, but less than it spent in four of the last seven years, when farm prices were lower.
毕竟,“总量限额与交易制度”事实上就是给碳化物征税(虽然麦凯恩明显不知道这一点),而且的确会增加能源价格。
After all, a cap-and-trade system would in effect be a tax on carbon (though Mr. McCain apparently doesn't know that), and really would raise energy prices.
应用推荐