“那不是体育比赛,是战斗,”他面露得意之色。
"It's not a game, it's a battle," he said with a smirk on his face.
他这一去可能就是多年,席上有些人恐怕今世也难得再见他面。
Years probably would elapse before his return. Some of us might never see him again.
“我贤惠的女人!”他面露近乎恶魔般的讥笑,打断我的话,“她在哪里?”
'My amiable lady!' he interrupted, with an almost diabolical sneer on his face.
I think that his deadpan way of bringing things down to earth when they get a little too highfalutin' involves the skill of a genuine stand-up comic.
我认为他是真的有漫画人物的效果,当他总是面无表情的’,让那些过分骄傲的人回归现实。
and she says'yes' being honest and sincere and he says it clearly and he looks a little depressed and says, ''well, can you love me?"
她说了,是的',她是坦诚,真切的,并且他明确地说,面带一丝沮丧,问到,那你能爱我吗“
He is the intellectual who enjoys bringing, you might say, the harsh and unremitting facts about human nature to light, who enjoys dispelling illusions and pretty beliefs.
他是一位学者,乐于将人性残酷、,不得宽恕的真实面,摊在阳光下来检视,他更乐于为人破解假想及天真的信念。
应用推荐