如果他对搬弄是非的人有什么不好的看法,他也不会说出来。
If he had uncomplimentary thoughts about the tale-teller, he kept them to himself.
这就是他——七十磅,满是紧张地在拴着自己的那条长长的金属链子上走来走去,或是像有什么不好的事要发生一样,警觉地坐在白绿相间的犬舍上,细细地搜寻着自己眼下的这片王国。
There he was, all seventy pounds of him, nervously pacing back and forth on a long metal chain, or sitting ominously on top of his green-and-white doghouse, surveying his kingdom from above.
例如,如果牛顿不好奇为什么苹果会掉在地上,他怎么能发现万有引力。
Such as, if Newtondoesn't curious about the reason why the apple will drop on the ground, how can he discover the universal gravitation.
应用推荐