如果人们意识到其他的动机有可能会损害他们信念的准确性,那大部分人都会试图保持警惕。
If people knew that other motives might compromise the accuracy of their beliefs, most would probably try to be on their guard.
现在,他们可以改变他们的信念,而不用承担被社会抛弃的风险。
Now, they can change their beliefs without the risk of being abandoned socially.
人们经常接受错误的信念,因为他们优先考虑社会关系而不是事实。
People often accept false beliefs because they prioritize social bonds rather than facts.
And how they create through their beliefs ? the self-fulfilling prophecy when it comes to their students?
他们怎样通过自己的信念,创造出自我实现的预言,来影响学生?
One has roommates, one has parents, in our own day and age, who of course share such a belief in the absolute singularity of the truth.
一个人在自己的岁月和日子里,有室友有父母,他们当然共享一个自己的真理信念。
Individuals of heterodox belief but whose own views may stimulate others to question and think for themselves, all to the good, Milton, John Locke, people like Voltaire argued something like this.
如苏格拉底持非正统信念的个体,他们的观点,可能激励其它人反省,及内思,所有的好人,米尔顿,洛克及像伏尔泰等人,都做过类似的申辩。
应用推荐