他对所见到的一切感到惊讶,生气地骂他:“拉齐,我知道你为什么叫拉齐了。你就像你的名字一样!你为你的房子做过什么?它随时都可能散架!”
He was surprised at what he saw and scolded him angrily, "Lazy, I know why you're called Lazy. You're just like your name! What have you done for your house? It could fall apart at any second!"
这就是我说的为什么他们就像小孩一样互相打架,扰乱国家。 他们不知道应该做什么。
That is why I said they are like children fighting each other, messing with the country; they do not know what to do.
然而她警告那些喜欢分类归档的人:“问什么类型的工作适合自闭症患者就像问什么类型的工作适合妇女一样,”她说。
Yet she cautions against pigeonholing people: "asking what kind of job is good for an autistic is like asking what kind of job is good for a woman," she says.
He woke up thinking about what he was going to lecture on in class today, just like I woke up thinking about what I was going to lecture in class today.
他醒来,想着今天的讲授要说什么,就像我醒来想着今天要讲什么一样。
Last time we taught this class, we did a survey to find out what type of people were sitting in this room-- they are just like yourselves-- and find out why you'll be taking this class.
上一次我们教这门课时,我们做了一个调查,看看坐在这上课的都是什么类型的人-,他们就像你们一样-,看看为什么你们会上这门课。
Prideful people, he tells us, are those overflowing with confidence about their own abilities to succeed and ? we all know people like this, don't we, like Yale students? They're all verflowing with confidence, kind of alpha types.
他说,有傲骄感的人是那些,充溢着对他们获得,成功之能力的自信,我们都熟悉这种人,不是吗,就像耶鲁的学生一样,他们都自信满满,什么都想争第一。
应用推荐