在人称表达方面由于日本语具其各种特性,省略掉人称主语及定语的表达较为常见。
Japanese person references have their various features, and it is common that person subject and the attributive are omitted.
动词的数和人称与主语一致。
书中的句子缺少主语,直接引语往往无法找到相应的人称,最让人头疼的是,书中的人物角色是根据他们的官衔或所处的环境来变换名字的。
Sentences lack subjects, direct speech is often unattributed and, most alarmingly, the characters change names according to their rank or circumstances.
应用推荐