我看到他站到她身边去,不禁有些气恼!不过,他对她根本没意思,其实,什么人也不会对她有意思;当吉英走下舞池的时候,他可就显得非常着迷了。
I was so vexed to see him stand up with her; but, however, he did not admire her at all: indeed, nobody can, you know; and he seemed quite struck with Jane as she was going down the dance.
把吉娜当人对待——例如她感到恐惧时安慰她——会让她一直认为训练员对她的害怕感到愉快。
Treating Gina like a human - for example, comforting her when she's frightened - can leave her thinking that her handler is pleased when she's afraid.
当她走进家的时候,她看见吉福斯一个人坐在餐厅。
As she walks into the house she sees Jeeves sitting by himself in the dining room.
应用推荐