Russia's invasion and above various forces pushed forward the evolution of Qing government's attitude towards "intimacy of Russia into estrangement of Russia".
俄国的侵略和上述各种力量共同推动了清政府由“亲俄到疏俄”政策的嬗变。
参考来源 - 论1896·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
欧洲仍然是在用一个声音说话,但是有些国家的亲俄呼声早已耳闻。
Europe still speaks with one voice, but there are also countries where the Russian accent is already too audible.
“这些亲俄分子的政敌已经很弱了,所以这个弱敌是个很好的目标”。
Their enemy is weakened and a weakened enemy is a good target.
虽然如此,还是有人觉得这家网络对国际大事的报道上有强烈的亲俄倾向。
Nonetheless, others detect a strong pro-Russian slant in the network's coverage of international events.
应用推荐