交际翻译和语义翻译在认知翻译的后阶段分道扬镳。
Communicative and semantive translation bifurcate at a later stage of analytical or cognitive translation.
针对不同类型文本的翻译,他提出了交际翻译和语义翻译的方法。
In view of different types of text translation, he proposes the theory of semantic translation and communicative translation.
此篇论文的主要目的是试图探究彼得。纽马克的语义翻译和交际翻译理论在处理外宣翻译文化障碍中的现实意义。
This thesis is an attempt to explore the practical significance of Peter Newmark's ST and CT in dealing with cultural barriers in translation of publicity materials.
应用推荐