Tentative suggestions concerning the typology of texts in consecutive interpretation are presented,providing semiotic basis for the intertextual analysis of information transfer process.
文中指出,文本间性是文本的判定标准之一,且与文本类型(语类)密切相关。 作者借由相关论述提出交替传译中文本分类的初步建议,为之后对交传信息传递过程的互文性分析奠定符号学依据。
参考来源 - 从互文性视角看交替传译中的信息传递·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
本文认为,语篇的互文性分析是话语分析的一个重要方面,但这种分析必须优先考虑其语用功能。
This paper argues that intertextual analysis constitutes one important aspect of discourse analysis, but it has to be approached from a functional perspective.
语篇的互文性分析在语言学中一直未引起重视,而在文学批评中它又深受实证主义的影响,几乎等同于语源研究。
Intertextual study has been largely neglected in linguistics, and in literary criticism it has been heavily influenced by positivism and has become almost synonymous with source study.
本文将互文性与一种非文学语篇—新闻报道语篇相联,以显性转述语作为切入点,对比分析两篇关于“神舟五号”飞船报道的互文性模式。
This thesis, relating intertextuality to a form of non-fictional text news report, exams and compares the intertextual patterns of two news reports on "Shenzhou V".
应用推荐