有传言说,投资者在抵制一些市场后,正在考虑再次买入欧元区债券。
There's talk that investors are thinking about buying euro-zone bonds again after boycotting some markets.
想想漏油事件刚曝光后的英国石油(BP)股票——十年来最佳的买入机会。
Think of BP BP stock right after the spill — best buying opportunity in a decade.
一个是老股民都知道的现象:传言证实前买入,证实后抛掉。
One is an old Wall Street saw: Buy on the Rumor, Sell on the News.
They bought after the funds had gone up and they sold after they had gone down.
基金上涨后他们买入,基金下跌他们就卖出
应用推荐