乔治·肖,是一位铁杆埃弗顿球迷,不过不幸的是他年纪轻轻就患上了脑瘫,人生在起步阶段就遭遇如此重大打击,但肖仍选择坚强对待,他拒绝向命运屈服,顽强地和病魔抗衡,并且将注意力都集中在享受足球上。
在另外两位候选人中,虽然希拉里·劳埃德(Hilary Lloyd)以伦敦为创作基地,但画家乔治·肖(George Shaw)却是以德文郡为创作基地。2010年特纳奖的得主苏珊·菲利普斯(Susan Philipsz)在格拉斯哥出生,在贝尔法斯特学习然后在柏林居住。
基于4584个网页-相关网页
我希望今年的特纳奖归属于乔治·肖,如果我曾见过真正的艺术家的话,那就是他了。
I hope this year's Turner goes to George Shaw, a real artist if ever I saw one.
那你们应该听听乔治伯纳德肖怎么说:“所有进步都源于不合常理之人。”
Well you should start by listening to George Bernard Shaw who said that, “all progress depends on the unreasonable man.”
国务卿乔治.肖特茨(George Shultz)说:“当事故已经产生了国际影响时,在国际法框架内,苏联有义务通知其他国家并对事件进行妥善处理。
Said Secretary of State George Shultz: "When an incident hascross-border implications, there's an obligation under international law toinform others and to do it promptly.
应用推荐