“我们正处在一场为美国灵魂而战的全面的道德和精神内战之中,对美国历史的记录处在这场战争的核心地位。”他如此说到。
"We're in an all-out moral and spiritual civil war for the soul of America, and the record of American history is right at the heart of it," he said.
其他人都是美国人,而且那些选择为国王乔治三世而战的人选择了错误的一边。
Everyone else was an American, and those who chose to fight for King George III had chosen the wrong side.
几年后,亚历山大二世因为“陛下在我们为团结而战之时所表现出的”支持而赢得美国人的一致好评。
A few years later, Alexander II won praise from Americans for the sympathy "manifested by your Majesty during our war for the Union".
One of the best descriptions I've ever read of why slavery persisted, of why people defended it, and why people went to war for it, came before the war, in 1857, in a speech by the African-American woman, novelist, writer, poet Frances Ellen Watkins Harper.
我曾读到的一段比较精彩的论述,关于为什么奴隶制度留存了下来,为什么人们为其辩护,为其而战,在1857年,战争前夕,在一个非裔美国女人的演讲中,她是小说家兼作家兼诗人,弗朗斯·伊莲·瓦特金·哈伯
应用推荐